tan-gai-that-bai-1|Tán gái thất bại|A funny illustration of a boy being rejected by a girl
“Anh muốn trở thành đại dương để em được là cá bơi tung tăng”, “Bớt sến đi má ơi, biển nhà tao thiếu cá chắc” – Đấy, các ông ạ, tán tỉnh không phải cứ sến súa là được, đôi khi “fail” nó đau như thế đấy. 😅 Hôm nay, hãy cùng “tcytbacgiang.edu.vn” điểm qua những Stt Tán Gái Thất Bại “cười ra nước mắt”, biết đâu lại tìm thấy chính mình trong đó! 😂
50 STT tán gái thất bại “cười sặc”
1. Những pha “thả thính” “thốn đến tận rốn”
- “Em có thích mèo không? Nhà anh có nuôi một con chó, hay là…” – “Dạ thôi, em dị ứng lông chó mèo.” 🥶
- “Nhà em có bán rượu không mà anh uống say rồi?” – “Nhà em bán nước đá đấy, mua về đắp mặt cho tỉnh!” 🧊
- “Em ơi, cho anh xin info với. À mà thôi, cho anh xin số điện thoại trước đi!” – “Dạ, số điện thoại của em là…” chặn ngay lập tức 📵
2. Khi “chiến thần” cũng phải “gục ngã”
- “Anh có thể không hoàn hảo nhưng tình cảm của anh là thật.” – “Vâng, em cũng vậy, em xứng đáng với người tốt hơn.” 😌
- “Ngoài kia bão tố quá, hay là em vào tim anh trú tạm?” – “Tim anh chật chội thế, chắc em không vừa đâu!” 💔
- “Làm người yêu anh nhé?” – “Xin lỗi, em chỉ coi anh là bạn.” – “Vậy thì làm bạn tốt của nhau cũng được.” – “Em xin lỗi, em hết lượt kết bạn rồi.” 🤕
3. “Lầy lội” quá cũng dễ “toang”
- “Em có biết em giống ai nhất không? Giống vợ tương lai của anh đó!” – “Dạ vâng, em cũng thấy em giống mẹ của các con em sau này.” 👶
- “Hình như anh bị lạc đường rồi, em chỉ đường cho anh đến trái tim em được không?” – “Dạ, anh rẽ trái, đi thẳng 100 mét là đến bệnh viện tim đó ạ!” 🏥
- “Em là gì của tháng 12?” – “Em là…” – “Là người yêu của anh!” – “Xin lỗi anh, em là fan cứng của Noel!” 🎄
4. Khi “trao duyên” lại nhận về “nỗi đau”
- “Em ơi, anh thích em từ rất lâu rồi!” – “Thế sao anh không nói sớm hơn?” – “Anh sợ nói ra rồi chúng ta không thể làm bạn.” – “Giờ thì khỏi làm gì luôn rồi đấy!” ⚰️
- “Anh nguyện làm cây si để được đứng dưới hiên nhà em.” – “Thế thì anh đứng đó luôn đi, đừng làm phiền em nữa!” 🌳
- “Em có biết uống rượu nhiều có hại không?” – “Dạ biết ạ.” – “Thế sao em nỡ lòng nào “bỏ rơi” anh?” – “Anh là cái gì mà em phải “nhặt”?” 🤨
5. “Tự tin thái quá” – con dao hai lưỡi
- “Em thích mẫu người như thế nào?” – “Dạ, em thích…” – “Vậy là trùng hợp rồi, anh cũng thích mẫu người như thế!” – “Thế thì anh tự hẹn hò với bản thân đi ạ!” 🙃
- “Theo anh, em có xinh không?” – “Em xinh lắm, nhưng mà…” – “Nhưng mà sao?” – “Nhưng mà anh không có cửa đâu!” 🚪
- “Anh cá là em sẽ đồng ý làm người yêu anh.” – “Anh cá cái gì?” – “Cá nụ hôn đầu của em.” – “Thôi khỏi, anh giữ lấy mà hôn bản thân anh đi!” 💋
tan-gai-that-bai-2|Tán gái thất bại|A humorous picture of a boy crying because he was rejected by a girl
30 STT tán gái thất bại bằng tiếng Trung
-
我想成为你的太阳,每天照亮你。(Wǒ xiǎng chéngwéi nǐ de tàiyáng, měitiān zhào liàng nǐ.) – Anh muốn trở thành mặt trời của em, mỗi ngày sưởi ấm em.
- 对不起,我已经有自己的太阳了。(Duìbùqǐ, wǒ yǐjīng yǒu zìjǐ de tàiyáng le.) – Xin lỗi, em đã có mặt trời của riêng mình rồi.
-
你相信一见钟情吗?因为我对你一见钟情。(Nǐ xiāngxìn yījiànzhōngqíng ma? Yīnwèi wǒ duì nǐ yījiànzhōngqíng.) – Em có tin vào tình yêu sét đánh không? Vì anh đã yêu em từ cái nhìn đầu tiên.
- 不好意思,我不相信。(Bù hǎoyìsi, wǒ bù xiāngxìn.) – Xin lỗi, em không tin.
-
你就像一杯奶茶,让我越喝越想你。(Nǐ jiù xiàng yībēi nǎichá, ràng wǒ yuè hē yuè xiǎng nǐ.) – Em giống như một ly trà sữa, càng uống anh càng nhớ em.
- 可是我不喜欢喝奶茶。(Kěshì wǒ bù xǐhuan hē nǎichá.) – Nhưng mà em không thích uống trà sữa.
-
我可以追你吗?(Wǒ kěyǐ zhuī nǐ ma?) – Anh có thể theo đuổi em không?
- 你追我,如果你追到我,我就让你…嘿嘿嘿。(Nǐ zhuī wǒ, rúguǒ nǐ zhuī dào wǒ, wǒ jiù ràng nǐ… Hēihēihēi.) – Anh đuổi theo em đi, nếu anh đuổi kịp em thì em sẽ cho anh… hehehe.
- (Sau khi đuổi kịp) 让你帮我拿包包!(Ràng nǐ bāng wǒ ná bāobāo!) – Cho anh xách túi cho em!
-
你累不累啊?你都在我脑海里跑了一天了。(Nǐ lèi bù lèi a? Nǐ dōu zài wǒ nǎohǎi lǐ pǎo le yītiān le.) – Em có mệt không? Chạy trong tâm trí anh cả ngày rồi.
- 我不累,因为我根本不在你脑海里。(Wǒ bù lèi, yīnwèi wǒ gēnběn bùzài nǐ nǎohǎi lǐ.) – Em không mệt, vì em căn bản không có trong tâm trí anh.
-
你属什么的?(Nǐ shǔ shénme de?) – Em thuộc cung gì?
- 我属龙的。(Wǒ shǔ lóng de.) – Em tuổi Rồng.
- 不,你属于我。(Bù, nǐ shǔyú wǒ.) – Không, em thuộc về anh.
- 不好意思,我不属于任何人。(Bù hǎoyìsi, wǒ bù shǔyú rènhé rén.) – Xin lỗi, em không thuộc về ai cả.
-
你今天有点怪怪的。(Nǐ jīntiān yǒudiǎn guàiguài de.) – Hôm nay em hơi lạ.
- 哪里怪?(Nálǐ guài?) – Lạ chỗ nào?
- 怪可爱的。(Guài kě’ài de.) – Lạ là lạ dễ thương.
- 你也是。(Nǐ yěshì.) – Anh cũng vậy.
-
我觉得你很眼熟,我们是不是在哪里见过?(Wǒ juédé nǐ hěn yǎnshú, wǒmen shì bùshì zài nǎlǐ jiàn guò?) – Anh thấy em rất quen, hình như chúng ta đã gặp nhau ở đâu rồi phải không?
- 你记错人了。(Nǐ jìcuò rén le.) – Anh nhận nhầm người rồi.
-
你手机没电了吧?(Nǐ shǒujī méi diàn le ba?) – Điện thoại em hết pin rồi phải không?
- 没有啊,怎么了?(Méiyǒu a, zěnme le?) – Không có, sao vậy?
- 那你怎么不回我微信?(Nà nǐ zěnme bù huí wǒ Wēixìn?) – Vậy sao em không trả lời tin nhắn WeChat của anh?
- 因为我不想回。(Yīnwèi wǒ bùxiǎng huí.) – Vì em không muốn trả lời.
-
你知道我喜欢什么吗?(Nǐ zhīdào wǒ xǐhuan shénme ma?) – Em có biết anh thích gì không?
- 喜欢我?(Xǐhuan wǒ?) – Thích em?
- 不,我喜欢你猜。(Bù, wǒ xǐhuan nǐ cāi.) – Không, anh thích em đoán xem.
- 我不想猜。(Wǒ bùxiǎng cāi.) – Em không muốn đoán.
-
我可以问你一个问题吗?(Wǒ kěyǐ wèn nǐ yīgè wèntí ma?) – Anh có thể hỏi em một câu hỏi được không?
- 什么问题?(Shénme wèntí?) – Câu hỏi gì?
- 你喜欢我吗?(Nǐ xǐhuan wǒ ma?) – Em có thích anh không?
- 不喜欢。(Bù xǐhuan.) – Không thích.
-
你是哪里人啊?(Nǐ shì nǎlǐ rén a?) – Em là người ở đâu?
- 我是… (Wǒ shì…) – Em là…
- 你是我的心上人。(Nǐ shì wǒ de xīnshàngrén.) – Em là người trong mộng của anh.
- 不好意思,我想你认错人了。(Bù hǎoyìsi, wǒ xiǎng nǐ rèncuò rén le.) – Xin lỗi, em nghĩ anh nhận nhầm người rồi.
-
你笑起来真好看。(Nǐ xiào qǐlái zhēn hǎokàn.) – Em cười lên đẹp thật.
- 谢谢。(Xièxie.) – Cảm ơn.
-
你有男朋友吗?(Nǐ yǒu nán péngyou ma?) – Em có bạn trai chưa?
- 有了。(Yǒu le.) – Rồi.
- 那他是谁?(Nà tā shì shuí?) – Vậy anh ấy là ai?
- 不关你的事。(Bù guān nǐ de shì.) – Không phải chuyện của anh.
-
你今天真漂亮。(Nǐ jīntiān zhēn piàoliang.) – Hôm nay em đẹp thật đấy.
- 谢谢。(Xièxie.) – Cảm ơn.
-
你好,我可以认识你吗?(Nǐ hǎo, wǒ kěyǐ rènshi nǐ ma?) – Chào em, anh có thể làm quen với em được không?
- 不好意思,我不想认识你。(Bù hǎoyìsi, wǒ bùxiǎng rènshi nǐ.) – Xin lỗi, em không muốn làm quen.
-
我觉得我们很有缘分。(Wǒ juédé wǒmen hěn yǒu yuánfèn.) – Anh cảm thấy chúng ta rất có duyên.
- 是吗?我不觉得。(Shì ma? Wǒ bù juédé.) – Thật sao? Em không thấy vậy.
-
你喜欢吃什么?(Nǐ xǐhuan chī shénme?) – Em thích ăn gì?
- 我喜欢吃的东西你都做不了。(Wǒ xǐhuan chī de dōngxi nǐ dōu zuò bùliǎo.) – Những thứ em thích ăn anh đều không làm được.
-
你是做什么工作的?(Nǐ shì zuò shénme gōngzuò de?) – Em làm nghề gì?
- 我做你女朋友。(Wǒ zuò nǐ nǚ péngyou.) – Em làm bạn gái anh.
- 别闹了,说真的。(Bié nào le, shuō zhēnde.) – Đừng đùa nữa, nói thật đi.
- 我说的就是真的。(Wǒ shuō de jiùshì zhēnde.) – Em nói thật mà.
-
你微信多少?(Nǐ Wēixìn duōshao?) – WeChat của em là gì?
- 加你干嘛?(Jiā nǐ gàn ma?) – Thêm anh làm gì?
- 和你聊天啊。(Hé nǐ liáotiān a.) – Để nói chuyện với em chứ sao.
- 不好意思,我不喜欢和陌生人聊天。(Bù hǎoyìsi, wǒ bù xǐhuan hé mòshēngrén liáotiān.) – Xin lỗi, em không thích nói chuyện với người lạ.
-
你觉得我怎么样?(Nǐ juédé wǒ zěnmeyàng?) – Em thấy anh thế nào?
- 挺好的。(Tǐng hǎo de.) – Tốt lắm.
- 那你喜欢我吗?(Nà nǐ xǐhuan wǒ ma?) – Vậy em có thích anh không?
- 对不起,我只是把你当朋友。(Duìbùqǐ, wǒ zhǐshì bǎ nǐ dāng péngyou.) – Xin lỗi, em chỉ coi anh là bạn.
-
你单身多久了?(Nǐ dānshēn duōjiǔ le?) – Em độc thân bao lâu rồi?
- 关你什么事?(Guān nǐ shénme shì?) – Liên quan gì đến anh?
-
我可以请你喝奶茶吗?(Wǒ kěyǐ qǐng nǐ hē nǎichá ma?) – Anh có thể mời em uống trà sữa được không?
- 不用了,谢谢。(Bùyòng le, xièxie.) – Không cần đâu, cảm ơn.
-
你真幽默。(Nǐ zhēn yōumò.) – Em hài hước thật đấy.
- 谢谢。(Xièxie.) – Cảm ơn.
-
你喜欢看电影吗?(Nǐ xǐhuan kàn diànyǐng ma?) – Em có thích xem phim không?
- 喜欢。(Xǐhuan.) – Có.
- 那我们一起去看电影吧?(Nà wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng ba?) – Vậy chúng ta cùng đi xem phim nhé?
- 不好意思,我最近很忙。(Bù hǎoyìsi, wǒ zuìjìn hěn máng.) – Xin lỗi, dạo này em bận lắm.
-
你是做什么运动的?(Nǐ shì zuò shénme yùndòng de?) – Em tập môn thể thao gì vậy?
- 我做你女朋友。(Wǒ zuò nǐ nǚ péngyou.) – Em làm bạn gái anh.
- 别闹了,我是认真的。(Bié nào le, wǒ shì rènzhēn de.) – Đừng đùa nữa, anh nghiêm túc đấy.
- 我也是认真的。(Wǒ yěshì rènzhēn de.) – Em cũng nghiêm túc mà.
-
你觉得我们班谁最漂亮?(Nǐ juédé wǒmen bān shuí zuì piàoliang?) – Em thấy ai xinh nhất lớp mình?
- 我觉得你最漂亮。(Wǒ juédé nǐ zuì piàoliang.) – Em thấy anh xinh nhất.
-
你相信缘分吗?(Nǐ xiāngxìn yuánfèn ma?) – Em có tin vào duyên phận không?
- 相信。(Xiāngxìn.) – Tin.
- 那你就是我的缘分。(Nà nǐ jiùshì wǒ de yuánfèn.) – Vậy thì em chính là duyên phận của anh.
- 不,我不这么认为。(Bù, wǒ bù zhème rènwéi.) – Không, em không nghĩ vậy.
-
你好,我叫…(Nǐ hǎo, wǒ jiào…) – Chào em, anh tên là…
- 然后呢?(Ránhòu ne?) – Rồi sao?
- 可以认识你吗?(Kěyǐ rènshi nǐ ma?) – Có thể làm quen với em được không?
- 不好意思,我没兴趣。(Bù hǎoyìsi, wǒ méi xìngqù.) – Xin lỗi, em không có hứng thú.
-
你好,请问你是?(Nǐ hǎo, qǐngwèn nǐ shì?) – Chào em, cho anh hỏi em là…?
- 你又是谁?(Nǐ yòu shì shuí?) – Còn anh là ai?
30 STT tán gái thất bại bằng tiếng Anh
- “Are you a parking ticket? Because you’ve got fine written all over you.”
- “Are you a police officer? Because I feel like you’re about to give me a ticket for being too cheesy.”
-
“I’m lost. Can you give me directions to your heart?”
- “I think you should see a cardiologist, my heart is not a place for cheesy pick-up lines.”
-
“Was your father a thief? Because he must have stolen the stars and put them in your eyes.”
- “My dad’s a lawyer, and he’d sue you for stealing that line from a 1950s movie.”
- “Do you believe in love at first sight, or should I walk by again?”
- “I believe in walking away from cheesy pick-up lines at first sight.”
- “I’m not a photographer, but I can picture us together forever.”
- “I’m a graphic designer, and I can photoshop you out of this conversation.”
- “I’m not Fred Flintstone, but I can make your bed rock.”
- “And I’m not Wilma, so don’t get any ideas.”
- “Did it hurt? When you fell from heaven?”
- “Did it hurt? When you realized that line wouldn’t work?”
- “I’m like a Rubik’s cube. The more you play with me, the harder I get.”
- “I’d rather solve a real Rubik’s cube, at least it wouldn’t talk.”
- “Is your name Google? Because you have everything I’ve been searching for.”
- “My name is Alexa, and I suggest you stop using cheesy pick-up lines.”
- “Do you work at Little Caesars? Because you’re hot and I’m ready.”
- “Do you work at a zoo? Because you belong in a cage with that line.”
- “If you were a vegetable, you’d be a cute-cumber.”
- “And if you were a fruit, you’d be a melon-choly excuse for a flirt.”
- “I’m not a hoarder, but I really want to keep you forever.”
- “I’m a minimalist, and I’m getting rid of unnecessary baggage like you.”
- “Was your father a boxer? Because you’re a knockout!”
- “My father’s a comedian, and he’d find your jokes as funny as a flat tire.”
- “Do you have a Band-Aid? I just scraped my knee falling for you.”
- “I have a first-aid kit for treating burns from cheesy lines like that.”
- “Are you from Tennessee? Because you’re the only ten I see.”
- "No, but I'm from reality, where cheesy pick-up lines don't work."
- “I’m not a genie, but I can make your wishes come true.”
- "My first wish is for you to stop using cheesy pick-up lines."
- “I’m learning about important dates in history. Want to be one of them?”
- "This date just became historically bad, thanks to you."
- “Are you a broom? Because you swept me off my feet.”
- "Are you a vacuum cleaner? Because you suck the fun out of everything."
- “I hope you know CPR, because you just took my breath away!”
- "I hope you know how to run, because you need to get away from me."
- “Is your dad a drug dealer? Because you’re dope!”
- "My dad's a police officer, and he's going to arrest you for that terrible line."
- “Are you an electrician? Because you’re lighting up my world!”
- "Are you a power outage? Because you're killing my mood."
- “Do you like raisins? How do you feel about a date?”
- "I like my dates like I like my jokes – not cheesy."
- “I’m not a mathematician, but I’m pretty good with numbers. Tell you what, give me yours and watch what I can do with it.”
- "I'm a magician, and I can make you disappear from this conversation."
- “Do you have a map? I just keep getting lost in your eyes.”
- "You should see an optometrist, there's clearly something wrong with your vision."
- “Are you a fruit, because honeydew you know how fine you look right now?”
- "Are you a vegetable? Because you're really starting to grow on my nerves."
- “I’m writing a phone book, can I have your number?”
- "I'm throwing away my phone book, so you can't have my number."
- “I’m like a Rubik’s cube. The more you play with me, the harder I get.”
- “I’d rather solve a real Rubik’s cube, at least it wouldn’t talk.”
- “If you were a vegetable, you’d be a cute-cumber.”
- “And if you were a fruit, you’d be a melon-choly excuse for a flirt.”
- “I’m not a hoarder, but I really want to keep you forever.”
- “I’m a minimalist, and I’m getting rid of unnecessary baggage like you.”
- “Was your father a boxer? Because you’re a knockout!”
- “My father’s a comedian, and he’d find your jokes as funny as a flat tire.”
Khi nào nên (và không nên) dùng STT “thả thính”?
Nên:
- Khi bạn tự tin: Sự tự tin là chìa khóa cho mọi thành công, đặc biệt là trong chuyện tình cảm.
- Khi bạn đã tìm hiểu kỹ đối tượng: Biết người biết ta, trăm trận trăm thắng! 😉 Hiểu được sở thích, tính cách của “crush” sẽ giúp bạn “thả thính” hiệu quả hơn.
- Khi bạn muốn tạo không khí vui vẻ: “Thả thính” không nhất thiết phải nghiêm túc, đôi khi chỉ cần hài hước, dí dỏm là đủ.
Không nên:
- Khi bạn chưa sẵn sàng cho một mối quan hệ: “Thả thính” chỉ là bước đầu, đừng “vẽ chuyện” khi bạn chưa thực sự muốn tiến xa hơn.
- Khi đối phương đã có người yêu: Tôn trọng mối quan hệ của người khác là điều tối thiểu bạn cần làm.
- Khi bạn liên tục bị từ chối: Đừng biến mình thành “chú hề” trong mắt người khác, hãy biết dừng lại đúng lúc.
Làm sao để “thả thính” hiệu quả?
“Thả thính” là một nghệ thuật, và không phải ai cũng là nghệ sĩ. 🤔 Tuy nhiên, bạn có thể tham khảo những bí kíp sau:
- Chân thành, tinh tế: Hãy để đối phương cảm nhận được sự chân thành từ bạn, tránh những lời sáo rỗng, khoa trương.
- Lắng nghe và thấu hiểu: Biết lắng nghe, thấu hiểu là yếu tố quan trọng trong mọi mối quan hệ, không chỉ riêng gì tình yêu.
- Tạo dựng sự kết nối: Tìm kiếm những điểm chung, sở thích chung để tạo dựng sự kết nối với đối phương.
- Kiên nhẫn, đừng vội vàng: Tình yêu cần có thời gian, hãy kiên nhẫn chờ đợi và đừng quá nôn nóng.
Ý nghĩa của STT tán gái thất bại
Dù “cười ra nước mắt”, nhưng những STT tán gái thất bại cũng mang nhiều ý nghĩa:
- Giúp bạn nhận ra lỗi sai: Biết đâu bạn sẽ nhận ra mình cũng từng “fail” như thế nào và rút kinh nghiệm cho lần sau. 😂
- Giải trí, thư giãn: Cuộc sống đã quá nhiều áp lực, hãy để tiếng cười xua tan đi những mệt mỏi.
- Cảnh tỉnh những “tay mơ”: Hãy tỉnh táo và đừng để bị “lừa” bởi những lời đường mật.
Kết luận
“Thả thính” hay không, “thả” như thế nào là quyền của bạn. 😉 Tuy nhiên, hãy nhớ rằng, tình yêu là thứ tình cảm thiêng liêng, đừng biến nó thành trò cười cho thiên hạ. 😄 “tcytbacgiang.edu.vn” chúc bạn sớm tìm được “nửa kia” của mình! ❤️
Nếu bạn thấy bài viết này hữu ích, hãy chia sẻ cho bạn bè và đừng quên ghé thăm https://tcytbacgiang.edu.vn/stt-ban-than-tri-ky-2808.html để đọc thêm nhiều bài viết thú vị khác nhé!
Để lại một bình luận