“Có một loài hoa, nở rộ bên bờ vong xuyên, mang trong mình vẻ đẹp ma mị, u buồn. Tên nó là bỉ ngạn, loài hoa của sự chia ly.”
Câu nói ấy như một cơn gió thoảng qua tâm trí, để lại trong tôi nhiều suy tư về loài hoa mang tên bỉ ngạn. Loài hoa ấy, với sắc đỏ rực rỡ như máu, lại mang trong mình biết bao nhiêu là đau thương, là tiếc nuối. Chẳng phải ngẫu nhiên mà người ta lại ví von bỉ ngạn như hiện thân của “nỗi buồn bất diệt” và “ký ức bị lãng quên”.
Bài viết này dành cho những ai yêu thích vẻ đẹp ma mị của hoa bỉ ngạn, hay đơn giản là muốn tìm kiếm những dòng stt thật hay để bày tỏ nỗi niềm.
50 STT Hay Về Hoa Bỉ Ngạn – Đẹp Mà Buồn
STT Về Hoa Bỉ Ngạn Ngắn Gọn, Ý Nghĩa
- Bỉ ngạn nở, hồn ai lạc lối.
- Bỉ ngạn hoa, nỗi nhớ da diết, chờ người đến muôn kiếp.
- Tình yêu như bỉ ngạn, đẹp nhưng đầy bi thương.
- Đóa bỉ ngạn đỏ rực, là lời thì thầm của quá khứ.
- Hoa bỉ ngạn, một vẻ đẹp u buồn, ma mị đến nao lòng.
- Bên bờ vong xuyên, bỉ ngạn nở rộ, soi bóng những linh hồn lạc lối.
- Nở hoa là để quên, bỉ ngạn mang theo ký ức của người ra đi.
- Giữa dòng đời hối hả, bỉ ngạn vẫn lặng lẽ khoe sắc, bất chấp sự lãng quên.
- Hoa bỉ ngạn – chứng nhân cho một chuyện tình buồn.
- Đẹp như bỉ ngạn, nhưng cũng bi ai như chính nó.
STT Về Hoa Bỉ Ngạn Hay Nhất
- Hoa bỉ ngạn nở, là lúc hai ta xa cách, hai ngã cuộc đời.
- Yêu một người không yêu mình, giống như ôm lấy đóa bỉ ngạn, càng siết chặt càng đau.
- Bỉ ngạn – loài hoa của sự chia ly, nở rộ trên con đường dẫn đến cõi vĩnh hằng.
- Nhìn bỉ ngạn nở, lòng chợt thấy bâng khuâng, nỗi nhớ về người xưa lại ùa về.
- Bỉ ngạn đẹp là thế, nhưng lại chẳng ai muốn ngắm nhìn, bởi lẽ ẩn sau vẻ đẹp ấy là nỗi buồn miên man.
- Truyền thuyết kể rằng, bỉ ngạn là loài hoa duy nhất dám nở rộ trên con đường hoàng tuyền lạnh lẽo.
- “Ta nguyện hóa thành hoa bỉ ngạn, chỉ để được nhìn thấy em trong giây phút ngắn ngủi khi đi qua cầu Nại Hà.”
- Có một loài hoa mang tên bỉ ngạn, nở rộ bên bờ vong xuyên, là nơi tiễn biệt những linh hồn lạc lối.
- Hoa bỉ ngạn – loài hoa của sự chờ đợi trong vô vọng, bởi lẽ hoa nở thì lá tàn, lá xanh thì hoa chẳng thể nào nở.
- Ngắm nhìn bỉ ngạn, lòng người chợt thấy bình yên đến lạ, như thể mọi muộn phiền đều tan biến.
hoa-bi-ngan-1|Hoa Bỉ Ngạn|Close-up of a red spider lily flower
STT Về Hoa Bỉ Ngạn Tâm Trạng
- Đôi khi cảm thấy bản thân mình giống như hoa bỉ ngạn, cô độc và lạc lõng giữa dòng đời tấp nập.
- Muốn một lần được chạm vào bỉ ngạn, để cảm nhận hết nỗi buồn, sự cô độc mà loài hoa ấy mang trong mình.
- Người ta bảo, nếu gặp được bỉ ngạn nở, hãy trân trọng khoảnh khắc ấy, bởi lẽ đó là dấu hiệu của sự may mắn.
- Cũng giống như bỉ ngạn, tình yêu của chúng ta cũng thật đẹp, nhưng cũng thật buồn.
- Bỉ ngạn nở, lòng người man mác buồn.
- Bỗng muốn tìm một nơi thật xa, trồng thật nhiều hoa bỉ ngạn, để mỗi khi nhớ về người, lòng sẽ bớt đau hơn.
- Chẳng biết tự bao giờ, hoa bỉ ngạn đã trở thành nỗi ám ảnh trong tim tôi.
- Đã từng nghĩ, nếu như không gặp được anh, liệu cuộc đời em có giống như hoa bỉ ngạn, mãi mãi chìm trong cô độc?
- Bỉ ngạn đẹp, nhưng lại khiến người ta không dám đến gần.
- Mong một ngày nào đó, bỉ ngạn sẽ không còn là loài hoa của sự chia ly, mà sẽ là biểu tượng của hạnh phúc.
STT Về Hoa Bỉ Ngạn Bằng Tiếng Anh (Dịch)
- Spider lily blooms, a heart lost.
- Spider lily, a longing memory, waiting for you for eternity.
- Love is like a spider lily, beautiful but full of sorrow.
- The red spider lily is a whisper of the past.
- Spider lily, a sad and enchanting beauty.
- By the river of oblivion, spider lilies bloom, reflecting lost souls.
- Blooming to forget, spider lilies carry the memories of the departed.
- In the midst of a busy life, spider lilies still quietly bloom, despite being forgotten.
- Spider lily – a witness to a sad love story.
- As beautiful as a spider lily, but as sad as it is.
STT Về Hoa Bỉ Ngạn Hay Trên Facebook
- Nghe nói, hoa bỉ ngạn là loài hoa duy nhất nở ở địa ngục, soi đường cho những linh hồn tội lỗi.
- “Nếu như có kiếp sau, ta nguyện hóa thành bông hoa bỉ ngạn, nở rộ bên cầu Nại Hà, chờ người đến, dẫn lối người đi.”
- Anh có biết ý nghĩa của hoa bỉ ngạn không? Là hồi ức đau thương, là sự chia ly, là lời nguyện cầu cho người đã khuất.
- Có những nỗi đau, chỉ có thể giấu kín trong tim, giống như hoa bỉ ngạn, đẹp nhưng chất chứa nhiều tâm sự.
- Người ta thường nói, bỉ ngạn nở là lúc vong hồn người khuất trở về dương thế.
- Bỉ ngạn – loài hoa của sự chờ đợi trong vô vọng, cũng giống như tình yêu của em dành cho anh vậy.
- “Nếu một ngày anh nhìn thấy bỉ ngạn, hãy nhớ đến em, người con gái đã từng yêu anh bằng cả trái tim.”
- Đã từng nghe đâu đó rằng, nếu như hái hoa bỉ ngạn, sẽ phải trả giá bằng chính mạng sống của mình.
- Bỉ ngạn – loài hoa mang trong mình vẻ đẹp ma mị, nhưng cũng đầy bi thương.
- “Bỉ ngạn hoa nở bên bờ sinh tử. Lá xanh chờ hoa, hoa nở lá rụng, đời đời kiếp kiếp, vĩnh viễn không thể gặp nhau.”
30 STT Về Hoa Bỉ Ngạn Bằng Tiếng Trung
- 彼岸花开,花开彼岸,生死两茫茫。(Bỉ ngạn hoa khai, hoa khai bỉ ngạn, sinh tử lưỡng mang mang.) – Hoa bỉ ngạn nở, nở ở彼岸, sinh tử hai lối茫茫.
- 彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见,情不为因果,缘注定生死。(Bỉ ngạn hoa, khai nhất thiên niên, lạc nhất thiên niên, hoa diệp vĩnh bất tương kiến, tình bất vi nhân quả, duyên chú định sinh tử.) – Hoa bỉ ngạn, nở một ngàn năm, tàn một ngàn năm, hoa lá muôn đời không gặp nhau, tình không vì nhân quả, duyên định sẵn sinh tử.
- 传说,彼岸花是开在冥界唯一的花朵,为逝去的人指引方向。(Truyền thuyết, bỉ ngạn hoa thị khai tại minh giới duy nhất đích hoa đóa, vi thệ khứ đích nhân chỉ dẫn phương hướng.) – Truyền thuyết kể rằng, hoa bỉ ngạn là loài hoa duy nhất nở ở cõi âm, là người dẫn đường cho người đã khuất.
- 彼岸花,红色妖娆,却掩盖不了悲伤的底色。(Bỉ ngạn hoa, hồng sắc yêu nhiêu, khước yểm cái bất liễu bi thương đích để sắc.) – Hoa bỉ ngạn, đỏ rực kiều diễm, nhưng không thể che giấu được vẻ u buồn sâu thẳm.
- 彼岸花,花开彼岸,缘尽今生。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai bỉ ngạn, duyên tận kim sinh.) – Hoa bỉ ngạn, nở ở彼岸, duyên phận kiếp này đã tận.
- 彼岸花开,忘川河畔,奈何桥边,彼岸花,花叶两不见,相念相惜永相失。(Bỉ ngạn hoa khai, Vong Xuyên hà bạn, Nại Hà kiều biên, bỉ ngạn hoa, hoa diệp lưỡng bất kiến, tương niệm tương tích vĩnh tương thất.) – Hoa bỉ ngạn nở, ven sông Vong Xuyên, bên cầu Nại Hà, hoa bỉ ngạn, hoa lá chẳng thấy nhau, nhớ thương nhau mà vĩnh viễn mất nhau.
- 彼岸花,花开无叶,叶生无花,相念相惜却不得相见,独自彼岸路。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai vô diệp, diệp sinh vô hoa, tương niệm tương tích khước bất đắc tương kiến, độc tự bỉ ngạn lộ.) – Hoa bỉ ngạn, hoa nở không lá, lá mọc không hoa, nhớ thương nhau nhưng chẳng thể gặp mặt, lẻ loi con đường彼岸.
- 彼岸花开,血色浪漫,却是永世的离别。(Bỉ ngạn hoa khai, huyết sắc lãng mạn, khước thị vĩnh thế đích ly biệt.) – Hoa bỉ ngạn nở, lãng mạn sắc máu, nhưng lại là chia ly vĩnh viễn.
- 彼岸花,开在心碎的地方,守护着无法忘却的回忆。(Bỉ ngạn hoa, khai tại tâm toái đích địa phương, thủ hộ trứ vô pháp vong khước đích hồi ức.) – Hoa bỉ ngạn, nở ở nơi trái tim tan vỡ, canh giữ những ký ức chẳng thể nào quên.
- 彼岸花开,彼岸花落,终究是一场空。(Bỉ ngạn hoa khai, bỉ ngạn hoa lạc, chung cứu thị nhất tràng không.) – Hoa bỉ ngạn nở, hoa bỉ ngạn tàn, cuối cùng cũng chỉ là một giấc mơ.
hoa-bi-ngan-2|Hoa Bỉ Ngạn|Spider lily flowers blooming near a river
- 彼岸花,开在黄泉路上,为亡魂指引方向。(Bỉ ngạn hoa, khai tại Hoàng Tuyền lộ thượng, vi vong hồn chỉ dẫn phương hướng.) – Hoa bỉ ngạn nở trên đường Hoàng Tuyền, dẫn đường cho những linh hồn đã khuất.
- 彼岸花,美丽而忧伤,就像一段无法挽回的爱情。(Bỉ ngạn hoa, mỹ lệ nhi ưu thương, tựu tượng nhất đoạn vô pháp vãn hồi đích ái tình.) – Hoa bỉ ngạn, đẹp đẽ mà sầu bi, giống như một mối tình chẳng thể nào cứu vãn.
- 彼岸花,花叶永不相见,就像我和你,注定无缘。(Bỉ ngạn hoa, hoa diệp vĩnh bất tương kiến, tựu tượng ngã hòa nhĩ, chú định vô duyên.) – Hoa bỉ ngạn, hoa lá muôn đời không gặp nhau, giống như em và anh, định mệnh là không có duyên phận.
- 彼岸花开,彼岸梦醒,一切皆成空。(Bỉ ngạn hoa khai, bỉ ngạn mộng tỉnh, nhất thiết giai thành không.) – Hoa bỉ ngạn nở, giấc mơ彼岸tỉnh giấc, cuối cùng cũng chỉ là trống rỗng.
- 彼岸花,花开一千年,叶落一千年,花叶生生世世永不相见。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai nhất thiên niên, diệp lạc nhất thiên niên, hoa diệp sinh sinh thế thế vĩnh bất tương kiến.) – Hoa bỉ ngạn, hoa nở một ngàn năm, lá rụng một ngàn năm, hoa lá đời đời kiếp kiếp không bao giờ gặp nhau.
- 彼岸花开,彼岸无涯,思念无期。(Bỉ ngạn hoa khai, bỉ ngạn vô nhai, tư niệm vô kỳ.) – Hoa bỉ ngạn nở,彼岸vô tận, nhớ thương không có kỳ hạn.
- 彼岸花,是开在忘川河边的接引之花。(Bỉ ngạn hoa, thị khai tại Vong Xuyên hà biên đích tiếp dẫn chi hoa.) – Hoa bỉ ngạn là loài hoa tiếp dẫn nở bên sông Vong Xuyên.
- 彼岸花,象征着死亡和离别,也代表着新生和希望。(Bỉ ngạn hoa, tượng trưng trứ tử vong hòa ly biệt, dã đại biểu trứ tân sinh hòa hy vọng.) – Hoa bỉ ngạn tượng trưng cho cái chết và sự chia ly, nhưng cũng đại diện cho sự tái sinh và hy vọng.
- 彼岸花,花开彼岸,为你指引轮回之路。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai bỉ ngạn, vi nhĩ chỉ dẫn luân hồi chi lộ.) – Hoa bỉ ngạn, nở ở彼岸, dẫn đường cho bạn con đường luân hồi.
- 彼岸花,花开彼岸,照亮奈何桥上的路。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai bỉ ngạn, chiếu lượng Nại Hà kiều thượng đích lộ.) – Hoa bỉ ngạn, nở ở彼岸, soi sáng con đường trên cầu Nại Hà.
STT Về Hoa Bỉ Ngạn Hay & Ý Nghĩa Bằng Tiếng Trung
- 彼岸花开,彼岸花落,花叶两不相见,生生世世,永不相见。(Bỉ ngạn hoa khai, bỉ ngạn hoa lạc, hoa diệp lưỡng bất tương kiến, sinh sinh thế thế, vĩnh bất tương kiến.) – Hoa bỉ ngạn nở, hoa bỉ ngạn tàn, hoa lá chẳng bao giờ gặp mặt, đời đời kiếp kiếp, vĩnh viễn không gặp nhau.
- 彼岸花,花开一千年,落一千年,花叶永不相见,生生世世,永不相恋。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai nhất thiên niên, lạc nhất thiên niên, hoa diệp vĩnh bất tương kiến, sinh sinh thế thế, vĩnh bất tương luyến.) – Hoa bỉ ngạn, nở một ngàn năm, tàn một ngàn năm, hoa lá muôn đời không gặp nhau, đời đời kiếp kiếp, vĩnh viễn không yêu nhau.
- 彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见,缘尽于此,生生世世,永不相见。(Bỉ ngạn hoa, khai nhất thiên niên, lạc nhất thiên niên, hoa diệp vĩnh bất tương kiến, duyên tận vu thử, sinh sinh thế thế, vĩnh bất tương kiến.) – Hoa bỉ ngạn, nở một ngàn năm, tàn một ngàn năm, hoa lá muôn đời không gặp nhau, duyên phận đã tận, đời đời kiếp kiếp, vĩnh viễn không gặp nhau.
- 彼岸花开,彼岸花落,生死两茫茫,花开叶落,缘起缘灭。(Bỉ ngạn hoa khai, bỉ ngạn hoa lạc, sinh tử lưỡng mang mang, hoa khai diệp lạc, duyên khởi duyên diệt.) – Hoa bỉ ngạn nở, hoa bỉ ngạn tàn, sinh tử hai lối茫茫, hoa nở lá rụng, duyên khởi duyên diệt.
- 彼岸花开,花开彼岸,奈何桥上,望乡台下,前世今生,来世今生,花叶永不相见。(Bỉ ngạn hoa khai, hoa khai bỉ ngạn, Nại Hà kiều thượng, Vọng Hương đài hạ, tiền thế kim sinh, lai thế kim sinh, hoa diệp vĩnh bất tương kiến.) – Hoa bỉ ngạn nở, nở ở彼岸, trên cầu Nại Hà, dưới đài Vọng Hương, kiếp trước kiếp này, kiếp sau kiếp này, hoa lá muôn đời không gặp nhau.
- 彼岸花开开彼岸,断肠草愁愁断肠。(Bỉ ngạn hoa khai khai bỉ ngạn, đoạn trường thảo sầu sầu đoạn trường.) – Hoa bỉ ngạn nở ở彼岸, cỏ đoạn trường sầu thì đoạn ruột.
- 彼岸花,美丽而致命,就像爱情一样。(Bỉ ngạn hoa, mỹ lệ nhi trí mạng, tựu tượng ái tình nhất dạng.) – Hoa bỉ ngạn, đẹp đẽ mà chết người, cũng giống như tình yêu vậy.
- 彼岸花,花开无叶,叶生无花,相念相惜却不得相见,独自彼岸路,轮回。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai vô diệp, diệp sinh vô hoa, tương niệm tương tích khước bất đắc tương kiến, độc tự bỉ ngạn lộ, luân hồi.) – Hoa bỉ ngạn, hoa nở không lá, lá mọc không hoa, nhớ thương nhau nhưng chẳng thể gặp mặt, lẻ loi con đường 彼岸, luân hồi.
- 彼岸花,开在忘川河边,花开彼岸,奈何桥头,孟婆汤边,奈何桥上,彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见,生生世世,永不相恋。(Bỉ ngạn hoa, khai tại Vong Xuyên hà biên, hoa khai bỉ ngạn, Nại Hà kiều đầu, Mạnh Bà thang biên, Nại Hà kiều thượng, bỉ ngạn hoa, khai nhất thiên niên, lạc nhất thiên niên, hoa diệp vĩnh bất tương kiến, sinh sinh thế thế, vĩnh bất tương luyến.) – Hoa bỉ ngạn, nở bên sông Vong Xuyên, hoa nở ở彼岸, đầu cầu Nại Hà, bên canh Mạnh Bà thang, trên cầu Nại Hà, hoa bỉ ngạn, nở một ngàn năm, tàn một ngàn năm, hoa lá muôn đời không gặp nhau, đời đời kiếp kiếp, vĩnh viễn không yêu nhau.
- 彼岸花,花开无叶,叶生无花,相念相惜却不得相见,独自彼岸路,花开叶落,缘起缘灭。(Bỉ ngạn hoa, hoa khai vô diệp, diệp sinh vô hoa, tương niệm tương tích khước bất đắc tương kiến, độc tự bỉ ngạn lộ, hoa khai diệp lạc, duyên khởi duyên diệt.) – Hoa bỉ ngạn, hoa nở không lá, lá mọc không hoa, nhớ thương nhau nhưng chẳng thể gặp mặt, lẻ loi con đường 彼岸, hoa nở lá rụng, duyên khởi duyên diệt.
30 STT Về Hoa Bỉ Ngạn Bằng Tiếng Anh
- Spider lilies bloom, a crimson tide on the shores of the afterlife.
- They say the spider lily blooms where souls cross over, a beacon in the darkness.
- A flower of contradictions, the spider lily represents both death and reincarnation.
- Its beauty is haunting, a reminder of the fleeting nature of life.
- Like the spider lily, some memories are best left undisturbed.
- To dream of a spider lily is to confront the shadows within ourselves.
- In the language of flowers, the spider lily speaks of lost love and longing.
- Its vibrant red hues belie a sense of profound sadness.
- Some believe the spider lily guides lost souls to the underworld.
- Its petals whisper tales of forgotten promises and unrequited love.
STT Hay & Ý Nghĩa Về Hoa Bỉ Ngạn Bằng Tiếng Anh
- The spider lily, a solitary bloom, standing sentinel between life and death.
- It is a symbol of the bittersweet nature of existence.
- Like the spider lily, we too must embrace the cycles of life and death.
- Its beauty lies in its transience, a reminder to cherish every moment.
- The spider lily, a timeless reminder that even in darkness, there is beauty.
- To gaze upon a field of spider lilies is to witness the poignant beauty of impermanence.
- It is a flower that evokes both sorrow and hope.
- The spider lily, a powerful symbol of the enduring nature of the human spirit.
- Its legacy lives on in art, literature, and folklore.
- The spider lily, a flower that continues to fascinate and inspire us.
Những Trường Hợp Sử Dụng STT Về Hoa Bỉ Ngạn
Khi Nào Nên Sử Dụng STT Về Hoa Bỉ Ngạn?
Bạn có thể sử dụng STT về hoa bỉ ngạn trong những trường hợp sau:
- Khi bạn muốn bày tỏ nỗi buồn, sự tiếc nuối về một mối tình đã qua.
- Khi bạn muốn chia sẻ những cảm xúc sâu lắng, tâm trạng u buồn, cô đơn.
- Khi bạn muốn tìm kiếm sự đồng cảm từ những người có chung tâm hồn.
- Khi bạn muốn tìm kiếm những dòng STT độc đáo, ấn tượng với hình ảnh ẩn dụ đầy chất thơ.
- Khi bạn yêu thích loài hoa bí ẩn và muốn tìm hiểu thêm về ý nghĩa của nó.
Những Lưu Ý Khi Sử Dụng STT Về Hoa Bỉ Ngạn
Mặc dù mang vẻ đẹp ma mị và ý nghĩa sâu sắc, nhưng bạn cũng nên lưu ý một số điều sau khi sử dụng STT về hoa bỉ ngạn:
- Không nên lạm dụng quá nhiều STT về hoa bỉ ngạn, tránh gây cảm giác u ám, bi lụy.
- Nên kết hợp với những STT về niềm tin, hy vọng để tạo sự cân bằng cho bài viết.
- Lựa chọn STT phù hợp với hoàn cảnh, tâm trạng và đối tượng bạn muốn chia sẻ.
Cách Dùng STT Về Hoa Bỉ Ngạn Hiệu Quả
Để sử dụng STT về hoa bỉ ngạn thật hiệu quả, bạn có thể tham khảo một số cách sau:
- Kết hợp STT với hình ảnh: Hình ảnh loài hoa bỉ ngạn sẽ tăng thêm sức hấp dẫn cho bài viết.
- Sử dụng hashtag: Hashtag sẽ giúp bài viết tiếp cận được nhiều người đọc hơn.
- Tham gia các group, diễn đàn: Chia sẻ STT của bạn trên các group, diễn đàn có cùng sở thích.
- Viết caption ấn tượng: Caption sẽ thu hút sự chú ý của người đọc.
Ý Nghĩa Của STT Khi Đăng
Mỗi STT bạn đăng tải đều thể hiện một phần nào đó tâm hồn, suy nghĩ của bạn. Chính vì vậy, hãy cân nhắc thật kỹ trước khi đăng tải bất kỳ điều gì lên mạng xã hội. Một STT hay sẽ giúp bạn gửi gắm thông điệp tới người đọc một cách ấn tượng và tinh tế.
Lời kết: Hoa bỉ ngạn, dù mang trong mình biết bao nhiêu là đau thương, là tiếc nuối, nhưng vẻ đẹp ma mị, u buồn ấy lại khiến người ta không thể nào rời mắt. Hi vọng Những Stt Về Hoa Bỉ Ngạn trong bài viết này sẽ giúp bạn tìm được dòng trạng thái phù hợp để bày tỏ tâm trạng của mình.
Bạn có ấn tượng với STT nào nhất? Hãy chia sẻ cùng chúng tôi bằng cách để lại bình luận bên dưới nhé! Và đừng quên ghé thăm website để khám phá thêm nhiều bài viết thú vị khác.
Để lại một bình luận